诗经中讽刺剥削者
诗经中讽刺剥削者的诗是: 坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?
彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?
1.坎坎:象声词,伐木声。檀:檀树,木质坚实,古代用作制造车子的材料。
2.寘(zhì):同“置”,放。干:水边,河岸。
3.涟:水面的波纹。猗(yī):义同“兮”,语气助词。猗、兮古通用。
4.稼(jià):耕种,播种。穑(sè):收割,收获。
5.胡:为什么。禾:谷物。三百:极言其多,非实数。下章的“三百亿”、“三百困”同。廛
(chán):通“缠”,即捆。廛,古时一夫所居叫“廛”,这里“一廛”就是一户农家的税收。第二章的
“亿”通“繶”、第三章的“囷”通“稇”,皆是“束”的意思。束,即捆。一说古制百亩。
6.狩:冬猎。猎:夜猎。此诗中皆泛指打猎。
7.瞻(zhān):向前或向上看,望见。县(xuán):古“悬”字。貆(huán):猪獾。一说幼小的貉。
上一篇:对胃好的茶有哪些
下一篇:没有了