尊旭网 > 知识 >

最低です

来源:尊旭网时间:2024-11-18 07:14:17编辑:阿旭

日语一句话翻译

山田本来就是个乐于帮助别人的人,无论对谁都非常热情。正因为是这样(喜欢助人为乐)的她,所以对遇到困难的朋友才没有置之不顾的吧。原文中 【そんな彼女ことだから】有点别扭,感觉 改为【そんな彼女だからこそ】比较好。之所以去掉【こと】,是因为【こと】前面一般加动词原形,或【の】,不能直接加名词,代词。你可以查一下,确认一下。如果非要用こと、那么可以改为这样【そんな彼女のことだから】、不过这时意思就变了,翻译为 正因为是她的事情。。。。我给您推荐的里边出现了【こそ】这个词,参考下面。こそ 【こそ】 【koso】 (真)正是,就(是) 仅供参考。


日语一句话翻译

翻译:再有,在用科学阐释「自然法则」的过程中,应用我们所掌握的知识和技术,对于直至那时为止一直被认为超越了人类理解能力范畴的生命的构造,也开始积极地着手研究了。参考:「自然の摂理」とは - 意味 自然が持っている逆らえない法则。 「自然の摂理」 中文翻译为 「自然法则」。 捕え方(とらえかた):观点、看法。 这句话的骨干就是:..过程で..知识や技术を応用し、生命の仕组みに対して、...始めたのである。


上一篇:长方形的周长

下一篇:没有了

相关推荐

热门头条