尊旭网 > 知识 >

晏子谏杀烛邹

来源:尊旭网时间:2024-02-20 10:44:47编辑:阿旭

晏子谏杀烛邹的原文和全文翻译

晏子谏杀烛邹
景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之.公怒,诏吏杀之.晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之.”公曰:“可.”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也.”数烛邹罪已毕,请杀之.公曰:“勿杀,寡人闻命矣.”
译文:
齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了.景公大怒,诏告官吏杀掉他.晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”.于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪.”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹.景公说:“不要杀了,我明白你的指教了.”


晏子谏杀烛邹原文及赏析

   晏子谏杀烛邹   朝代:先秦   作者:刘向编    原文:   齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君重鸟而轻士,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之。”公曰:“勿杀!寡人闻命矣。”    译文:   齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后杀掉他。”于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”景公说:“不用处死了。我明白你的指教了。”    注释:   弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟。   使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。   使(使吾君、使诸侯):致使,让。   是:这。   故:原因,缘故。   景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。   好:爱好,喜爱。   烛邹:齐景公的一个臣仆。   主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。   诏:诏书,皇上的`命令或文告。这里指下令。   数(shǔ):历数;列举。   重:重视,以……为重。   轻:轻视,以……为轻。   闻命:接受教导。   命:命令,这里指教导。   亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。   以(以吾君重鸟):认为。   以(以其罪而杀之):按照。   以(以鸟之故):因为。   士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。   前:前面。   毕:结束。   而:连词表承接;连词表并列。   汝:你。   谏:规劝。   罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。   是:这。   欲(召吏欲杀之):想   寡人:古代君主自称。    赏析:   揭露当时的帝王统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的机智、正直与能言善辩。人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,反而会事半功倍。晏子不是直接劝阻,而是间接婉转地提醒齐景公杀了烛邹会影响他的声誉,从而使他改变了主意。

上一篇:喷雾干燥机工作原理

下一篇:没有了

相关推荐

热门头条