病树前头万木春的上一句
病树前头万木春的上一句
病树前头万木春的上一句是沉舟侧畔千帆过。这句诗出自唐代诗人刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》,是作者被贬之后感觉郁郁不得志的苦闷,但还是相信自己会有所作为,全诗充满了乐观的态度。
这首诗的原文是:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。作者在这首诗里,表达了自己乐观的态度又暗含了一些人生哲理。
这首诗的翻译是:巴山楚水是个凄凉的地方,自己在这荒凉的地方居住,默默地忍受了长达二十三年的孤独。平常只能吹吹笛子写写诗,来表达自己内心的苦闷,其实内心还是惆怅不已,回来的时候已经变得物是人非了,我像烂柯之人。沉舟侧畔,千帆竞发,病树前头,万木逢春。今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。

病树前头万木春的上一句是什么?
“病树前头万木春”的上一句是“沉舟侧畔千帆过”。
“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”原意为翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣。运用比喻,借用自然景物的变化暗示社会的发展,蕴涵哲理。现多指新生事物必然战胜旧事物。
出自唐代刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》,全诗原文:
酬乐天扬州初逢席上见赠
(唐) 刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
注释:
⑴酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。
⑵巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。
⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬低。
⑷怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
⑸翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
⑹侧畔:旁边。
(7)歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》
(8)到:到达
(9)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。