尊旭网 > 问答 >

钱塘湖春行 翻译

来源:尊旭网时间:2023-02-27 10:19:31编辑:阿旭

钱塘湖春行翻译

钱塘湖春行翻译:路过孤山寺的北面,贾公亭的西面,决定暂时歇脚,向远处看去,水面开始涨平,白云低垂,几只黄莺正在争夺向阳的树木,谁家门口的燕子衔来了春泥,鲜艳的花朵迷人的眼睛,青色的野草正好将马蹄淹没,湖东的景色让人喜爱,最爱的还是那满是杨柳的白沙提。

全诗原文如下:

钱塘湖春行

作者:白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

  赏析:这首诗的作者是唐代诗人白居易,描写的是西湖早春时节的美好景色,春水初平、白云低垂,这恬静的江南美景谁能不爱?颔联写争夺向阳树木的黄莺和衔春泥的燕子,让这个春天多了几分趣味,颈联写春季的花朵和浅草,描写非常的细致,尾联表达自己的情感,抒发自己对于西湖春景的喜爱之情。

钱塘湖春行翻译

钱塘湖春行译文

白话翻译:

绕过孤山寺以北漫步贾公亭以西,湖水初涨与岸平齐白云垂得很低。

几只早出的黄莺争栖向阳的暖树,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。

野花竞相开放就要让人眼花缭乱,春草还没有长高才刚刚没过马蹄。

最喜爱湖东的美景令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。

原文:

《钱塘湖春行》

【作者】白居易【朝代】唐

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

扩展资料

诗的前四句写湖上春光,范围上宽广的,它从“孤山”一句生发出来;后四句专写“湖东”景色,归结到“白沙堤”。前面先点明环境,然后写景;后面先写景,然后点明环境。诗以“孤山寺”起,以“白沙堤”终,从点到面,又由面回到点,中间的转换,不见痕迹。

“乱花”“浅草”一联,写的虽也是一般春景,然而它和“白沙堤”却有紧密的联系:春天,西湖哪儿都是绿毯般的嫩草;可是这平坦修长的白沙堤,游人来往最为频繁。唐时,西湖上骑马游春的风俗极盛,连歌姬舞妓也都喜爱骑马。诗用“没马蹄”来形容这嫩绿的浅草,正是眼前现成景色。

“初平”、“几处”、“谁家”、“渐欲”、“才能”这些词语的运用,在全诗写景句中贯串成一条线索,把早春的西湖点染成半面轻匀的钱塘苏小小。可是这蓬蓬勃勃的春意,正在急剧发展之中。从“乱花渐欲迷人眼”这一联里,透露出另一个消息:很快地就会姹紫嫣红开遍,湖上镜台里即将出现浓妆艳抹的西施。

上一篇:国庆多少周年

下一篇:李弘

相关推荐

热门头条