holy cow
holy cow这句话是怎么来的?
Holy cow!
不会吧! (哇赛)!
Holy 系列的, 通常最常听到的 Holy 系列有 "Holy cow!" (圣牛) 和 "Holy shit!" (圣便便 ) 二个, 当然后者是蛮不雅的, 我们尽可能不要用它. 这二者同样都是表示出十分惊讶, 相当於中文口语 "不会吧!" 的味道. 例如要是我看到我的好友搂着一个泳装美女照像, 我一定会跟他说, "Holy cow!" (不会吧!)
holy cow是什么意思
Holy cow 是在印度用的词,他们信的是“印度教”或是“兴都教”Hindo,在他们的教义中,牛是神圣的,叫圣牛,所以他们不吃牛肉。而巴基斯坦人信的是穆斯林,不吃猪肉吃牛肉,所以产生很多矛盾。
另外:
"Holy cow!" is an exclamation of surprise used mostly in American and Canadian English. 原来它是一个表达惊讶的感叹词,多用于美国和加拿大。
英语holy shit什么意思?
Holyshit源自街头, 这个词字面翻译时"神圣的屎"——但是实际意思和字面翻译一点关系都扯不上。它是一句美国俚语,多用在口语中表达惊叹的意思,几乎可以用在任何你想表示极为惊讶的时候。扩展资料:来源:Holyshit是一个美国俚语,在著名的魔兽RPG——DotA(Defense of the Ancient)中,当一位英雄连续击杀对方英雄十次以上(包括十次)之后,游戏中会出现Holyshit的声音,中文翻译将此词对应为“超越神的杀戮”,简称“超神”,其源自国外著名FPS神作Unreal Tournament(国内翻译为"虚幻竞技场"),DotA全部称号语音都可在此游戏找到。
holy的中文是什么意思?帮帮忙吧!
holy
(holier, holiest)
dedicated or consecrated to God or a religious purpose; sacred
献身于上帝(或宗教)的,尊崇上帝(或宗教)的;神圣的
the Holy Bible.
《圣经》。
the holy month of Ramadan.
斋月的圣月。
■(of a person) devoted to the service of God
(人)(对上帝)虔诚的
saints and holy men.
圣徒和虔诚的人。
■morally and spiritually excellent
道德和精神卓越的,圣洁的
I do not lead a holy life.
我不是过着圣洁的生活。
(dated or humorous)used in exclamations of surprise or dismay
(旧,幽默)(表示惊讶、懊丧的感叹语)哎呀,糟糕
holy smoke!.
天哪!哎呀!糟糕!。
holy shit!是什么意思?
Holyshit源自街头, 这个词字面翻译时"神圣的屎"——但是实际意思和字面翻译一点关系都扯不上。它是一句美国俚语,多用在口语中表达惊叹的意思,几乎可以用在任何你想表示极为惊讶的时候。扩展资料:来源:Holyshit是一个美国俚语,在著名的魔兽RPG——DotA(Defense of the Ancient)中,当一位英雄连续击杀对方英雄十次以上(包括十次)之后,游戏中会出现Holyshit的声音,中文翻译将此词对应为“超越神的杀戮”,简称“超神”,其源自国外著名FPS神作Unreal Tournament(国内翻译为"虚幻竞技场"),DotA全部称号语音都可在此游戏找到。
卧槽怎么用英语说
首先,需要了解一下“卧槽”这个词的词性。
"卧槽"是“我操”、“我靠"、“哇靠”的谐音,也是人们生活中的经常用语、网络用语。
是无厘头的语言,表示发泄不满、惊奇,以及无所谓的口气,是感叹词。
其次,感叹词,在语言中应用灵活广泛,也是英语口语中最富表现力的词语之一,用途甚广。不同的场景,不同的情景,不同的语气和语调,同一个词,表达的情绪和感情便有所不同。
假设一个短情景(一位美女长发飘飘,走在大街上,回头率很高。突然你看到一猥琐男子正想靠近她,你惊呼一声,想去提醒她,却被美女白了一眼,怪你多管闲事。无奈,你眼睁睁地看着色胆包天的色狼正要偷袭成功,峰会路转,美女一个过肩摔把男子摔倒地上...)
看到美女 - 说”卧槽“(正人君子表达的是惊喜和赞美,猥琐小人表达的是猎奇的心态) 用Wow
看到猥琐男 - 说 ”卧槽“ (表达的是”厌恶“) 用 "Oh,shit !"
看到美女有危险 - 说“卧槽” (表达的是 想唤起别人注意) 用"My God "或“Oh,God"
被美女误会 - 说“卧槽”(是表达沮丧和失望) 用"Oh,shit”或“shoot"
看到色狼偷袭,说”卧槽“(表达糟了!无可奈何)用"Gosh" 、"Oh,well !"或"Oh,no !"
看到美女技高一筹 - 说“卧槽” (是表达 诧异、惊讶)用"Wow"、"Well,well"、“Oh dear" 、"My word"
大家都比较熟悉的感叹词和语气词是:
1. Oh,my God 一般用于表达惊奇,喜悦,或愤怒。还有一个和它用法几乎一样的短语: Oh my gosh!有时简略为 Gosh! 如:Gosh!This room is a mess!
表达惊讶等语气,还可以用Holy cow!意思和Wow!差不多。如:
Holy cow!Your new Jag is so cool!(哇!你这辆新美洲虎可真酷!)
2. 当用英文说“该死”、倒霉”时,大部分人会想到 Damn ,但它们都是脏话,用时容易引起麻烦。可用Shoot!它只有很轻微的诅咒意义,可以放心大胆使用。
如几个哥们商量周六去钓鱼,这时候突然有人说:“Shoot!I promised my wife I
will take her to her folks on Saturday.”
3. All right,作为感叹词,表示赞许,“好啊!”“太棒了!”如:
“When the guitarist began his solo,the entire audience explodessintosa roaring
‘All right!’”(当吉他手开始独奏时,全场轰鸣,观众高喊“太棒了!”)
4. Woops 通常是讲话的人不小心做错了什么事或忘了什么事时用的。
比如一个孩子洗碗时不慎打破了盘子,他可能就会说:"Woops!”
但是如果你被什么东西刮碰蹭,或被什么东西弄伤了,用什么感叹词合适呢?”Ouch
!"是最好的选择之一。如:“Ouch!I was bitten by a bug!”
5. Shoot! (Zut! en francais) 坏了 ! 糟了 ! 在成年人中很常用。
如: Shoot ! I forgot to buy her a birthday present!
6. hucks! 糟糕! 语气同样轻松。如: Aw shucks ! I bought the wrong size.
也可以在表示假谦虚时用啦。相当于偶们说的 "哪里哪里" 。
如. Aw shucks ! It wasn’t anything. “哪里哪里。那没什么。”
7. Oops! 糟糕! 意识到自己犯错时常用到。"Oups! " en francais.
如: Oops! I locked my key in the car.
8. Crap! 糟糕 ! 废话 !
9. Whew!/Phew! - 表示化险为夷之后的安心。呦!(好悬呀!)
如: Whew! That was close! He almost got himself run over by a car.
10. Ow!/Ouch!/Ow-witch! 表示痛苦的语气词啦。
如: Ouch ! I just burned my finger!
11. Ugh! 表示恐惧害怕或厌恶。如: Ugh ! That is disgusting !!!
12. Yuck! 呵呵,就是偶们常说的"好恶呀!"。程度比 Ugh! 还要重些。
如: Yuck! It taskets like s***!
cow是什么意思?
n.1、cow是可数名词,指“母牛”,尤指供产奶的乳牛或专门用来供食用的肉牛,其对应的阳性名词是bull。2、cow有时也可比喻作“女人”。3、a herd of cows表示“一群牛”。v.恐吓、吓人、威胁单词直接源自古英语的cu,意为母牛,奶牛。相关例句:The cow has produced a calf.这母牛生了一头小牛。扩展资料:一、单词变形过去分词:cowed过去式:cowed第三人称单数:cows复数:cows二、词义辨析n.(名词)cow, ox这两个词都可表示“牛”。其区别是:cow指母牛,尤指供产奶的乳牛。ox是牛的通称,尤指公牛或阉过的公牛。
cow是啥意思
cow是奶牛、恐吓的意思。具体释义如下:cow 英 [kaʊ] 美 [kaʊ] 1、名词 n.奶牛,乳牛;母兽;雌(象,鲸等);对女性的蔑称例:We watched the cow suckling her calves. 我们看了奶牛如何给小牛喂奶。2、动词vt. 恐吓;吓唬;威胁例:I'm sure it was deliberately done to cow us. 我确信,这一事件经过精心策划,目的是恐吓我们。扩展资料:近义词:1、bully v. 欺侮;胁迫 (尤指以大欺小、恃强凌弱,或是通过施加压力迫使别人做某事,作后者解时,常与介词 into 连用。)例:Naughty boys often bully girls at school.在学校里,淘气的男生常欺负女生。2、bludgeon v. 强迫,威胁 (指通过威胁或争吵强迫某人做某事,常与介词 into 连用。)例:I won't let myself be bludgeoned into telling them her secrets.我不会在他们的胁迫下透露她的秘密。3、domineer v. 跋扈,作威作福 (指专横霸道、盛气凌人,常后接介词 over。)例:My boss tried to domineer over me.我的老板试图对我作威作福。参考资料来源:百度翻译-cow
上一篇:hollaback girl
下一篇:没有了