尊旭网 > 知识 >

有友人与之书而不能答

来源:尊旭网时间:2024-02-21 23:58:53编辑:阿旭

有友人与之书而不能答翻译是什么?

翻译是有个朋友给他写信,但是他却不会回信,出自《傅永列传》,原文翻译如下:翻译:傅永,字修期,是清河人。小的时候跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲狠狠地责备他,不给他答复(帮他回信)。于是傅永就发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。”原文:傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。”傅永早年经历傅永,字脩期,清河人氏。幼年随叔父傅洪仲与张幸从青州入魏国,不久又南归。傅永有力气胆量,拳脚功夫过人,能够手执鞍桥,倒立驰骋。二十多岁时,有位友人给他写了封信而他不能写信答复,就请求他的叔父傅洪仲帮忙,傅洪仲深责他而不为他代笔。傅永于是发愤读书,涉猎经史,练就了好文笔。从东阳禁防转任崔道固的城局参军,后与崔道固一起降归朝廷,在平齐当百姓。父母都已年老,家中饥寒交迫达十几年,还好傅永强于人事,勉力受雇于别人才得以养家糊口。很晚才被朝廷征召,兼治礼郎,往长安拜文明太后父亲的燕宣王庙,朝廷赐爵贝丘男,加授伏波将军。没过多久,朝廷任他为中书博士,又改任议郎。转任尚书考功郎中,为大司马从事中郎。不久又转任都督、任城王元澄长史,兼任尚书左丞。

有友人与之书而不能答,怎么翻译

有友人与之书而不能答的翻译是:有朋友写信给他,他不能答复。与:给; 书:在古代是书信的意思。答:是回复的意思。此句节选自《傅永列传》。节选:年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。”注:让:责备,露布:公开的文告。译文(部分):傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。扩展资料:文言文翻译技巧:1 、 留:“ 留”, 就是保留不译。凡是古今意义相同的词以及国号 、年号、人名、地 名 、官名等,译文时均不作翻译,可直接保留下来。2、补:“ 补”, 就是补充原文中被省略的成分和所不用的量词。3、调:“ 调 ”,就是调整词序。文言文中由于有一些特殊句式与现代汉语不 一致,翻译时应按照现代汉语的语法规范调整词序。4、删:“ 删” ,就是删除 。有些文言虚词在句中只起某种语法作用,没有实在意义 ,翻译时删去。5、换:“ 换” ,就是替换。不少文言词表示的意义在现代汉语中已经发生了很大的变化 ,翻译时应换用现代说法。参考资料来源:知网百科-文言文翻译技巧

有友人与之书而不能答翻译

意思就是“有个朋友给他写信,但是他却不会回信”。出自《傅永列传》。原文是:傅永,字修期,清河人也.幼随叔父洪仲与张幸自青州入国,寻复南奔.有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋.年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报.永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。扩展资料:关于《傅永列传》傅永,字修期,是清河人。小的时候跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲狠狠地责备他,不给他答复(帮他回信)。于是傅永就发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:"战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。"作者介绍李延寿,生卒年待考。唐代史学家。安阳市人。贞观年间,做过太子典膳丞、崇贤馆学士,后任御史台主簿,官至符玺郎,兼修国史。他曾参加过官修的《隋书》、《五代史志》(即《经籍志》)、 《晋书》及当朝国史的修撰,还独力撰成《南史》、《北史》和《太宗政典》(已佚)。参考资料:百度百科:傅永列传

“有友人与之书而不能答”啥意思?

有个朋友给他写信,但是他却不会回信。
傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执马鞍,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书(信)而不能答(有个朋友给他写信,但是他却不会回信),请洪仲,洪仲深让(责备)之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布(公开的文告),唯傅修期耳。”
傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他. ,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。”


上一篇:怎样制作ppt详细步骤

下一篇:没有了

相关推荐

热门头条